Päivän Harri

Susanna Alakosken lastenkirja (joka kaikkien aikuisten pitäisi lukea), Päivän Harri, kertoo kymmenvuotiaan ruotsinsuomalaisen Tiian elämästä pikkuruisessa Ystadin kaupungissa.

Harri on poika Tiian luokalla, hänenkin perheensä on aikoinaan muuttanut Suomesta Ruotsiin. Tiia ja Harri riitelevät miltei joka päivä, Tiia ei ymmärrä miksi Harrin pitää aina esittää kovista, tai ymmärtää tavallaan, sillä Harrin äiti on sairas ja Tiian äiti taas on kuollut moottoripyöräonnettomuudessa. Tiia ei myöskään ymmärrä, miksi hän sekä pitää että ei pidä Harrista.

Tiia ja paras kaverinsa Peggi puhuvat omaa Urbaanikieltään, jossa sääliö tarkoittaa ääliötä (siis Harria). Sekä Tiia että Peggi kärsivät allergioista, mikä heitä hitsosti potsuttaa. Vaikka elämä on kovaa allergikkona (dedä dukossa kotona, dedä dukossa koulussa), ilman äitiä ja jatkuvina tappeluina välitunnilla tai koulun jälkeen, niin on hyvääkin; huippuisä, mukavat naapurit ja osallistuminen Juniorikisaan, johon Tiia ja Peggi tekevät Allergiabiisi-nimisen kappaleen:

”Elukoita häkissä ja tallissa, söpöö
Mut me vaan pärskitään!
Tytöt tykkää kissoja paijata
Mut me vaan poikienkaa tapella!
Käydä kahvilla, lippis vinossa…”

Susanna Alakoski on sisäistänyt hyvin kymmenkesäisten maahanmuuttajaperheiden lasten elämän, ongelmat, surut ja ilot, tykkäämiset ja sen kuinka joskus aikuiset ei tajua mitään lasten asioista.”Minä tiedän, että Elvinalla on maha kipeä, koska sen vanhemmat ovat eronneet. Ja koska sen isä on usein kännissä. Kerran se lähti ostamaan hampurilaista taksilla. Kerran se ui uima-altaassaan vaatteet päällä. Yhden toisen kerran se ajoi pyörällä päin pylvästä. Silloin ei ole mikään ihme, että maha tulee kipeäksi.”

Se onkin niin tosi surullista, että aikuiset eivät aina tajua mitään lasten asioista, täällä itäisessä Helsingissäkään. Täälläkin välitunneilla tapellaan, kiusataan muita ja vanhemmat vähät välittävät. Päivän Harri on Susanna Alakosken kolmiosaisen kirjasarjan ensimmäinen osa, jossa vaikeita asioita katsotaan lapsen näkökulmasta, ennakkoluulottomasti ja onneksi myös huumorilla. Tuula Kojo on suomentanut taitavasti kielellisesti vaativan tekstin, myös Urbaanikielen.

Susanna Alakoski, Päivän Harri
Ruotsinkielinen alkuteos Dagens Harri
Hyvää syyslomaa kaikille
Pirjo

Vastaa

Täytä tietosi alle tai klikkaa kuvaketta kirjautuaksesi sisään:

WordPress.com-logo

Olet kommentoimassa WordPress.com -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Twitter-kuva

Olet kommentoimassa Twitter -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Facebook-kuva

Olet kommentoimassa Facebook -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Muodostetaan yhteyttä palveluun %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.